Letra da Música: I Of The Mourning (Tradução) - Smashing Pumpkins

Esse letra de Smashing Pumpkins já foi acessado por 323 pessoas.

Publicidade
Comente

A música I Of The Mourning fez muito sucesso quando foi gravada por Smashing Pumpkins. Que tal aprender a tocar outras músicas? Veja cifras de Smashing Pumpkins e toque as músicas que mais gosta no violão ou guitarra.

Veja também o vídeo da música tocada.


Eu da Lamentação

radio, play my favorite song
Rádio, toque minha música preferida
radio, radio
Rádio, rádio
radio, i'm alone
Rádio, estou sozinho
radio
Rádio
radio, please don't go
Rádio, por favor não se vá
radio
Rádio

i peer thru curtains on empty streets
Observo ruas desertas por trás de cortinas
behind a wall of caller i.d
Por trás de um muro de identificador de chamada
no one's out there
Ninguém está lá fora
to hear if i care
Pra saber se me importo
about the troubles in the air
Com os problemas do momento

as i of the mourning now come
E quando o Eu da Lamentação se aproxima
pick up where my thoughts left off
Continuo onde meus pensamentos cessaram
cause i'm home to die on my own
Pois estou no meu lar para morrer sozinho

as my radio plays my favorite song
Enquanto meu rádio toca minha música preferida
radio, radio
Rádio, rádio
radio, don't you know
Rádio, não sabias?
radio, radio
Rádio, rádio
radio, i'm alone
Rádio, estou sozinho

i blow the dust off my guitars
Sopro a poeira das minhas guitarras
in the attic with the stars
Lá no sotão com as estrelas
i read your letters
Leio suas cartas
to feel better
Pra me sentir melhor
my tears upon the fading ink
Minhas lágrimas sobre a velha tinta

as i of the mourning now gone
E quando o Eu da Lamentação se foi
pick up where my thoughts left off
Continuo onde meus pensamentos cessaram
cause i'm home to die on my own
Pois estou no meu lar para morrer sozinho

as my radio plays my favorite song
Enquanto meu rádio toca minha música preferida
radio, radio
Rádio, rádio
radio, i'm alone
Rádio, estou sozinho
radio, radio
Rádio, rádio
radio, please don't go
Rádio, por favor não se vá

i sit in the dark light
Eu sento à uma fraca luz
to wait for ghost night
Pra esperar a noite assombrada
to bring the past alive
Pra trazer o passado pra vida
to make a toast to life
Pra mandar uma banana pra vida
cause i have survived
Pois eu sobrevivi

what is it you want
O que é que você quer?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?
what is it you want
O que é que você quer?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?

radio, radio, radio, radio
Rádio, rádio, rádio, rádio
radio, radio, radio, radio
Rádio, rádio, rádio, rádio
radio, radio, radio, radio
Rádio, rádio, rádio, rádio

what is it you want
O que é que você quer?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?
what is it you want
O que é que você quer?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?
what is it you want to change
O que é que você quer mudar?


Quer fazer uma correção nesta letra?





    Comentários (0) Postar um Comentário

    Nenhum comentário encontrado. Seja o primeiro!